Solving time: 44 minutes with one error at 5dn. Not easy with some slightly unusual words.
As usual definitions are underlined in bold italics, {deletions and substitutions are in curly brackets} and [anagrinds, containment, reversal and other indicators in square ones]
Across | |
1 | Ambulance driver recalled police attending a crash in outskirts of Poole (9) |
PARAMEDIC – A + RAM (crash) contained by [in] P{ool}E [outskirts], CID (police) reversed [recalled]. Paramedics supplement and support the work of the medical profession. Some of them work from ambulances and some may actually be ambulance drivers but ‘ambulance driver’ does not define ‘paramedic’. Even as a DBE (Definition By Example) it’s extremely dodgy. | |
6 | Belgium’s principal old school artist (5) |
BOSCH – B{elgium} [‘s principal], O (old), SCH (school). Hieronymus Bosch (c. 1450 – 1516). I think Bosch was Dutch rather than Belgian, but historically it’s something of a grey area. Not that the clue relies on his nationality in order to work, but it’s sort of suggested in the surface reading so I thought I would mention it. | |
9 | Puzzle book used principally during short holiday (5) |
REBUS – B (book) + U{sed} [principally] contained by [during] RES{t} (holiday) [short] | |
10 | Like Jesus of Nazareth, is back in different cinemas (9) |
MESSIANIC – IS reversed [back] in anagram [different] of CINEMAS | |
11 | They sing very softly, accompanying Queen (7) |
SOPRANI – SO (very), P (softly), RANI (Queen). Rani can be a Hindu queen in addition to being a raja’s wife or widow. To my mind, when speaking English the plural of ‘soprano’ is ‘sopranos’ , similarly ‘altos’ and ‘concertos’ etc. Unnecessary use of the Italian form puts me in mind of Emmeline Lucas in the Mapp and Lucia series of novels by E. F. Benson. | |
12 | Film, maybe: High School Musical — not grand, the Spanish admitted (7) |
RELEASE – {g}REASE (High School Musical) [not grand] with EL (the, Spanish) contained [admitted]. ‘There’s a new release showing at the local cinema’. | |
13 | The UK dish girl cooked at minimum temperature is sweet (7,7) |
TURKISH DELIGHT – Anagram [cooked] of THE UK DISH GIRL, T (minimum temperature). I take ‘mimimum’ to indicate the abbreviation, not that it’s needed for that, but it adds to the surface reading. Full of Eastern promise… | |
17 | Sailor on dry land? A fine fellow (4,2,3,5) |
SALT OF THE EARTH – SALT (sailor), EARTH (dry land) with the question mark covering the cracks in the cryptic definition. | |
21 | Proust translated by Henry Percy (7) |
HOTSPUR – H (henry – SI unit of induction, according to my dictionary), anagram [translated] of PROUST. Harry HOTSPUR is the nickname of Sir Henry Percy, son of the Duke of Northumberland, as depicted in Shakespeare’s Henry IV, Part I. | |
23 | Road that is going through Tyneside region initially is less bright (7) |
NERDIER – RD (road) + IE (that is) contained by [going through], NE (Tyneside) + R{egion} [initially]. In some respects ‘nerds’ can be brighter than the average bear but perhaps only when focused on their particular area of expertise. The ‘foolish’ meaning of ‘nerdy’ that’s required here is also well-documented. | |
25 | Nick, we hear, and John providing fish (9) |
STEELHEAD – STEEL sounds like [we hear] “steal” (nick), HEAD (john). ‘John’ and ‘head’ are both slang for lavatory. Not a fish that I knew. but Collins advises it is a North Pacific variety of rainbow trout. | |
26 | Modify rope after horse bolts (5) |
ALTER – {h}ALTER (rope) [horse bolts]. A halter can be a rope for constraining animals and also a noose for hanging criminals. | |
27 | I will come in on foot for a makeover (5) |
REFIT – I contained by [will come in] RE (on) + FT (foot) | |
28 | Appreciate some Europeans banning a new drug (9) |
DIGITALIS – DIG (appreciate), ITALI{a n}S (Europeans) [banning a new]. Made from dried foxglove leaves. |
Down | |
1 | Drone in place of airborne soldiers? (8) |
PARASITE – PARA-SITE (place of airborne soldiers – geddit?) | |
2 | Polish food and drink, both originally spurned (3,2) |
RUB UP – {g}RUB (food) + {s}UP (drink) [both originally spurned] | |
3 | Male gets help to engage a good health-spa professional (9) |
MASSAGIST – M (male), ASSIST (help) containing [to engage] A + G (good). Another word unknown to me, with ‘masseur’ and ‘masseuse’ being much more familiar. | |
4 | Served up hot drink with crackers, not entirely dry (7) |
DAMPISH – H (hot ) + SIP (drink) + MAD (crackers) all reversed [served up] | |
5 | Military base a screen camouflaged (7) |
CASERNE – Anagram [camouflaged] of A SCREEN, and yet again we have an obscure word clued as an anagram. This one is so obscure it has never appeared in a Times cryptic since TftT was founded in 2006. I jumped the wrong way and put ‘cesarne’. | |
6 | Great transport company no longer ailing (5) |
BRILL – BR (transport company no longer – British Railways), ILL (ailing). Slang derived from ‘brilliant’. | |
7 | Newspaper article outlaw pens for a tanner (9) |
SUNBATHER – SUN (newspaper), BAR (outlaw) contains [pens] THE (article) | |
8 | Hearts extremely optimistic ahead of crucial game (6) |
HOCKEY – H (hearts), O{ptimisti}C [extremely], KEY (crucial) | |
14 | Cooked meat in pan, leading to complaint (5,4) |
ROAST BEEF – ROAST (pan – criticise), BEEF (complaint) | |
15 | Alcoholic drink? After one, fellow is uplifted and full of cheer (9) |
INEBRIANT – I (one), BEN (fellow) reversed [uplifted], RIANT (full of cheer). I have no recollection of seeing RIANT before but it came up in wordplay in a puzzle I blogged here in 2009. | |
16 | Plan brief residence in French city (8) |
CHARTRES – CHART (plan), RES (residence) with ‘brief’ indicating the colloquial abbreviation as in ‘des res’ – ‘desirable residence’ – much used in the small ads. | |
18 | Stop old car crossing swampy ground (7) |
FORFEND – FORD (car) containing [crossing] FEN (swampy ground). An old word for ‘stop’, FORFEND is an archaism as in the expression ‘Heaven forfend!’ but ‘fend’ survives in modern usage e.g. to fend something off. | |
19 | Wretched call to punish murderous cur? (7) |
HANGDOG – A straight definition followed by a cryptic | |
20 | Tea and sherry taken regularly — one drink after another (6) |
CHASER – CHA (tea), S{h}E{r}R{y} [taken regularly] | |
22 | Religious group in new TV programme (5) |
PILOT – PI (religious), LOT (group) | |
24 | During half term learner obtains information (5) |
INTEL – IN (during), TE{rm} [half], L (learner). Another colloquial abbreviation, this time for ‘intelligence’. |
A few other obscurities such as RIANT. I see what you mean about PARAMEDIC and I’m not a fan of MASSAGIST, even if it is in Chambers. I too initially wondered about NERDIER for ‘less bright’, but I agree it is OK, both in the ‘foolish’ and ‘less outgoing’ senses.
HANGDOG always makes me think of a sad looking bloodhound and was my favourite.
Thanks to setter and blogger
FOI 6ac BOSCH
LOI 23ac NERDIER
COD 28ac DIGITALIS
WOD 13ac TURKISH DELIGHT
I was also able to dredge up ‘caserne’ somehow, it just seemed like it should be a military barracks.
However, I had a lot of trouble with ‘inebriant’, ‘digitalis’, and especially ‘release’, being hung up on ‘film’ = ‘roll’, and probably not the only one who tried that for too long.
Did not like TURKISH DELIGHT (YUK! Erdogan is an anagram of deranged!), INTEL (DOUBLE YUK! SAD!) or PARASITE (The Mooch).
This London Times 15×15 puts the failing NY Times in the trash. Time 4m 14s.
Well done me (genius) and setter!
Mike, press SEND!
Edited at 2018-08-21 08:05 am (UTC)
I had the same reservations as everyone else about NERDIER, MASSAGIST and PARAMEDIC. No problem with CASERNE, bien sûr, parce qu’il est un mot français… (comme RIANT)…
Edited at 2018-08-21 05:56 am (UTC)
A collection of lovely surfaces, and the only niggle for me that ambulance driver’ thing.
I liked the misdirection of BOSCH very much
Thanks jackkt and setter
Edited at 2018-08-21 06:12 am (UTC)
Now for something completely different. Last night, I used this laptop to google some health supplements and today, everywhere I go, there are advertisements for health supplements. Help, how do I get rid of the unwanted ads?
Edited at 2018-08-21 06:59 am (UTC)
I guessed right on the Case v. Cesa issue.
Mostly I liked: Hot drink served up with crackers.
Thanks setter and J. Great blog.
COD Hockey. Nice surface. Bosch was also good.
Naughty Times persons.
I was on the “compilist’s” wavelength, despite all the reservations already expressed, and concurred with, and was done in 10:58
FOI PARAMEDIC
DNK STEELHEAD or CASERNE but negotiated both safely.
LOI INEBRIANT
COD RELEASE
I don’t recall CASERNE turning up in any of the Cornwell series (Sharpe and so on) and he’s usually enthusiastic about obscure military terms. I worked on the basis of casement (not military, you mean casemate – ed) and on the assumption that it’s French to enter the correct sequence.
STEELHEAD from the wordplay rather than extensive knowledge of fish, but then my son-in-law is a tropical fishist and I’ve learned that many species are named solely from appearance: needlefish, rainbowfish, earth eater and many more. I bet the edible gourami regrets its christening.
REFIT I expected to come up pink, as light dawned only after submission. Sometimes it’s the little ones that cause most trouble.
23′, thanks jack and setter.
Re 1ac I would say that although “paramedic” does not define “ambulance driver” the latter does define the former, since all of them are, at least in my experience. But I am happily unbothered by DBEs and similar
CASERNE is, IMO, not a word that exists in English — it is a foreign word which has never been assimilated into the language. Of course, there are very many foreign words that *have* been — including cappuccino, fait accompli, locum, ersatz, et al. Including random words from other world languages in a Times crossword rather irritates me.
Anyway, jolly good blog — thank you, J.
https://www.nytimes.com/2018/08/19/insider/times-crossword-puzzlers-commenters.html?rref=collection%2Fcolumn%2Fwordplay&action=click&contentCollection=crosswords®ion=rank&module=package&version=highlights&contentPlacement=8&pgtype=collection
I initially thought that this was going to be much harder than it turned out to be.
I’ve always considered nerds to be extremely bright but perhaps overly focused, so 23 ac. delayed me for a while.
CASERNE and RIANT I knew from French, so no problems there.
All correct in around 40 minutes.
Thank you to setter and blogger.
Dave.
FEND has unfortunate associations for me, as I came a cropper on EFFENDI in the crossword championship last year – needing F_N_ to mean ‘provide’, I had a stab at EFFUNDI.
I got 5d wrong BTW.
Otherwise, good crossword and some new words for me to immediately forget ( not least – riant).
Edited at 2018-08-21 01:09 pm (UTC)
Edited at 2018-08-21 04:45 pm (UTC)
Fuelled with irritation, I sort of stomped my way through this, knocking things over as I went. I eventually threw my hands up and put CASERNE in for 5d because, well, if they want to clue an obscure word with an anagram then I’m damned if I’m going to agonize over it. I was then even more irritated to discover that CASERNE was, in fact, the right answer, thereby denying me the satisfaction of being further annoyed.
So, thirty four minutes. And MASSAGIST – really?