Solving time: 53 minutes
Some solvers may find this a bit tricky. Very specific general knowledge, and a good vocabulary, will come in most handy.
Music: Elgar, Enigma Variations, Previn/LSO
Across | |
---|---|
1 | MISSTEP, MISS[issippi] + T[ougher] E[conomic] P[olicy]. ‘MISS’ is from the older set of state abbreviations, which were used before the two-letter ones were introduced in the sixties. |
5 | VINEGAR, anagram of GIVEN + AR[gon]. The hard part here is to understand the literal, which I am unable to explain. If you get the crossing letters, you shouldn’t need either one, it’s the only English word that fits. |
9 | SOBRIQUET, SO + BRIQUET, not hard if you spot ‘handle’ = ‘name’. Everyone should have learned this word from its appearance a few months ago, so no excuses taken. |
10 | MANON, MAN(0[ffenbach])N. An opera by Massenet, the only one of his that is still regularly performed. I don’t think too many solvers can cite many operas by Offenbach, although there are 99 of them! Let’s not give the setters any ideas. |
12 | SECOND ROW, S[port] + anagram of ONCE + WORD backwards. |
13 | CIRCUMSPECTLY, anagram of CRYPTIC CLUES + M, traditionally the leader of MI5. |
17 | CONSIDERATION, double definition, and not a very hard one. |
21 | ONSLAUGHT, anagram of LOUTS HANG. |
24 | NUBIA, A1 BUN backwards. |
25 | YAHOO, HAY backwards + OO. A nice surface, hard to get a handle on for a bit. |
26 | BRIMSTONE, anagram of MOST inside BRINE. The problem here is that the experienced solver automatically substitutes ‘S’ for ‘sulphur’, and there is an ‘S’ in the crossing letters. |
27 | SOLIDUS, double definition. A Roman coin, and a vaguely-remembered term for a particular mark of punctuation, a forward stroke. |
28 | GLOSSOP, GLOSS + OP. Not hard if you recognize the place. |
Down | |
1 | MISERY, MISERLY – L (= pound). I struggled with this as my last in, before grasping that ‘like Scrooge’ != ‘miser’, but = ‘miserly’. I would suppose that ‘a misery’ is some sort of slang term for a gloomy Gus. |
2 | SUBDEACON, anagram of ABUSED + CON. |
3 | TRIMMER, a witty triple definition. A ‘trimmer’ is a kind of capacitor, ‘trimmer’ is ‘in better order’, and the Vicar of Bray was a ‘trimmer’ in the 17th/18th century political sense, probably from a nautical metaphor. |
4 | PLUM SAUCE, sounds like ‘PLUMB’ (= ‘sound’, as in measure the depth of a channel), + SAUCE = brass = effrontery. Much easier to put it in from the literal! |
5 | VATIC, VATIC[an]. This inkhorn term for ‘prophetic’ is from the Latin; the corresponding Greek word yields ‘mantic’. |
6 | NOMINEE, NO MINE + E[uropean]. |
7 | GONER, G + RENO backwards. |
8 | RUNAWAYS, RUN (= ‘ladder’ in a stocking) + A[l]WAYS. |
14 | STARTLING, STAR(T)LING. I understood the cryptic, but I did not think there was any bird ending in ‘ing’. Then I saw it. |
16 | ACRONYMS, anagram of MAY SCORN, where ‘engineer’ tell you what to do with the anagrind. |
22 | SAHEL, S(A)HE + L. This may well pass for a bit of native attire, but is actually a geographic belt, not one worn by Nigerians or such. |
23 | GIBUS, GI + BUS. A folding top hat, just what every gent needs nowadays. Most solvers will have to get it from the cryptic. |
The literal on VINEGAR: It’s Jack and Jill (the nursery rhyme). “He went to bed to mend his head with vinegar and brown paper”. Not recommended.
“To Old Dame Dob who patched his nob
With vinegar and brown paper”.
Definitely not recommended.
I don’t think you could really object to Offenbach’s Orpheus in the Underworld being used – it includes the best-known can-can music. I can also remember La Belle Helene for some reason without looking him up. I should also have remembered The Tales of Hoffman and La Vie Parisienne, now that I have.
Never quite sure whether solidus = stroke is related to solidus = the old British shilling (as in Librae, solidi, denarii = LSD), associated with a stroke in notation like 10/6 = 10 shillings and six pence.
Minor correction: ACRONYMS is 16 rather than 18.
What about the other 94 Offenbach operas? The only other one I can think of offhand is the Duchess of Gerolstein.
Harry Shipley
well thats the hardest part of the day over!
It’s NET backwards + EBRO (a Spanish river) + U[nles]S. You can get it easily enough from the literal, if you have a good vocabulary.
MISERY and RHEUM went in straight away, both something of a gift I thought, but I was unable to build on them and had to look elsewhere. TAKE UP and ONSLAUGHT went in next, again quite easily, but by then it had begun to dawn on me that there were a lot of references or words that I just didn’t know and after that it was a slow struggle to get through it.
Eventually I completed the puzzle in 65 minutes having stopped along the way to check a few of the answers I had worked out but didn’t know or failed to recognise. These were: MANON, GIBUS, NUBIA, SOLIDUS, SAHEL, VATIC, TRIMMER (as capacitor) and TENEBROUS.
Not a confidence builder.
and found this blog. RHEUM and MISERY were quite fun. When I hear or see RHEUM
I invariably think of Peter Sellers as Clouseau. SECOMBE came readily the other day
as I’ve always been a Goons fan.
Didn’t know GIBUS (I see spell checker doesn’t know it either) and slowed down considerably by unforced errors in top and bottom right, transposing vowels for no good reason in GONER and NUBIA. Spent ages trying to make ?i?e/UP mean anything to do with the clue at 20d. Like others, I only knew SOLIDUS from the coin, and expected SOBRIQUET to need another U. Favourite today, back to the beloved Inspector.
Just look at the list of entries already entered in the blog of words or meanings of words that solvers don’t know. 27A is a typical example. SOLIDUS is hardly in everyday conversation. If you know its a / do you also know its an obscure Roman coin? And no wordplay to help the solver – a very poor clue in my opinion. Add in very little imagination demonstrated in the rest of it and overall its a weak offering.
Good luck with the campaign. I’d settle for ours speaking proper English.
Well said!
Now you have to teach them the difference between “its” and “it’s”.
Enough grammar lessons. -Ed.
Trimmer, always reminds me of the dodgy character in Waugh’s Sword of Honour trilogy who’s sobriquet reflected the fact that he was a former barber.
I can add one more Offenbach opera to the above list. I saw La Périchole at Sydney Opera House. There were me and 1000 or so Japanese ladies in the audience. I think their husbands were on an alternative tour of Sydney nightlife.
It was only ‘gibus’ that I really had no idea of, and that is handed to you by the crossing letters and the cryptic.
In any case, I see that several solvers who fell somewhat short in the knowledge department nevertheless solved it. That is why I like cryptics – you don’t have to know the answer to get it.
I suppose some people pronounce ROOM and RHEUM similarly, but not I. That’s an observation, not a criticism, since Chambers allows for the similarity.
Harry Shipley
On the other hand, the nursery rhyme has already been cited by a number of commenters.