Definition by example is where a clue gives an example of a type (or the name of a sub-type), and the solver responds with the name of the type. Examples ‘bay’ or ‘Black Beauty’ as clues for HORSE. The rule among strict Ximenean setters and in Times puzzles edited by Brian Greer (1995-2000) and Mike Laws (2000-2002) was that the clue had to indicate this – it might say “bay, perhaps”, or “Black Beauty, say”.
Some time fairly early in the editorship of Richard Browne, clues started to appear with no indication like “perhaps”. At first I felt this was wrong, but gradually got used to it and now hardly notice. You could certainly argue that getting from “alsatian” to DOG is easier than getting from DOG to the right 8-letter breed name. So for me, this practice feels OK.
But what do you think? (Comments are OK on this if a simple vote is not enough.)
Definition by example without indication is
My take on rules in xwds is that the point of any rules should be to make sure that the solver has a fair chance and can understand how a clue leads to the answer. I honestly think that if solvers can get used to the notion that this kind of definition may be used, it does not cause them serious problems in solving puzzles.
I also think it’s perfectly reasonable to apply different rules to daily paper puzzles with mostly familiar vocabulary and advanced puzzles with difficult vocabulary. When you have to check many answers in Chambers, strict rules feel much more appropriate to me.
If the end result of a definition by example clue is the solver donning the self-kickers and acknowledging the setter’s ingenuity I think the device should be applauded.
In end it’s about degrees of fairness. Some examples would be too obscure without an indication of their example nature; others are so familiar we’d probably complain about the addition of “for example”, “say”, “for one” etc., almost regarding them as an insult to the intelligence.
I’m a published setter (not pro – actually making a living from it is something of a rarity) but solvers on this blog have frequently spotted rule-breaking which I, for one, have overlooked during the solving process.
That aside, though, on the subject of who influences setting conventions I always keep in mind that it’s the solvers. It isn’t the job of setters (or indeed editors) to dictate what is and isn’t acceptable. Ultimately the solvers – customers, if you will – should, quite rightly, determine that.
As a point of information, the comments headed ‘Failings of democracy’ and ‘Fill conference’ come from the same IP address and therefore presumably the same person. Don Manley, referred to in the first comment, does recognise in his book that “grammar can never be a fixed prescription in any language and ideas will change”.
Peter must be quite surprised by the way his perfectly reasonable question has degenerated into a shambles, not least through the boorishness and juvenility of someone who claims to be a setter.
I cordially dislike the practice of treating a subset (cox) as being the same as the superset (apple) but concede that sometimes it certainly does work in a clue.
What I really dislike is the increasing lack of discipline and accuracy in the Times Cryptic, so fully reflecting what has previously happened to the newspaper itself – and apparently, to its IT infrastructure. It used to delight in its high standards, with good reason. Now it regards them as an inconvenience, to be discarded frequently at will. And let us not speak of the Sunday Times cryptic..
One who knows everything, flipping setter? (3)
would be fine for DOG, but
Flower from Siamese family? (6)
wouldn’t work for CATKIN, because the question mark applies to ‘Siamese’.
But of course, I’m an amateur who doesn’t know what he’s talking about.
Edited at 2008-01-24 10:59 pm (UTC)
Ward’s disadvantage? (8) (DRAWBACK)
Occasionally someone asks me what a question mark at the end of a clue signifies. Answering this question is hard enough anyway, but it’s especially so when they are used incorrectly, as this one is (for me), as it refers only to ‘Ward’.